В то время как основные мировые языки со временем упрощают письменность, существует одно яркое исключение: китайский язык. За свою историю, насчитывающую три тысячелетия, его система письма становилась только сложнее и до сих пор остается крайне сложной для изучения.

Со временем письменность должна упрощаться: это не только делает письмо достоянием широких слоев населения, но и облегчает обучение иностранцам, что позволяет языку выйти за пределы родной страны и стать общемировым достоянием. Ранее лингвисты полагали, что это правило не обошло ни один из основных языков мира, и китайский не был исключением. 

Действительно, если взглянуть на иероглифы, которые использовали жители Поднебесной три тысячи лет назад, можно заметить, что первоначальные пиктограммы, напоминающие письменность Древнего Египта, постепенно превращаются в наборы штрихов, уже весьма смутно напоминающие исходные рисунки. Однако реальность оказалась намного сложнее — в буквальном смысле слова. 

Международная группа исследователей измерила визуальную сложность более 750 тысяч китайских иероглифов на пяти исторических этапах, с 1600 года до нашей эры и до наших дней. К их удивлению, результаты показали, что со временем китайская письменность становилась все сложнее и даже ввод упрощенной системы письма в 1956 году не изменил общей тенденции. 

По-видимому, китайская письменность упрощается лишь до определенного уровня, после чего под угрозой оказывается правильное различение иероглифов. К тому же со временем число иероглифов в китайском языке резко выросло, поэтому приходилось добавлять больше контрастирующих деталей, чтобы различать похожие знаки.  

В попытке сохранить функциональность и упростить написание китайская письменность в итоге застыла в опасном равновесии, но все равно оказалась на голову выше остальных мировых языков. Учитывая, что количество понятий в языке постоянно растет, а это требует появления новых иероглифов, можно ожидать, что со временем китайская письменность станет еще сложнее. 

Источник